Facebook

CARRELLO

Totale {{totalAmount|currency}}

Non hai ancora nessun articolo nel carrello.
Zadonščina. Canto della battaglia d’oltre Don

Zadonščina. Canto della battaglia d’oltre Don

di Elisa Cadorin (Autore)


Il racconto della vittoria nella battaglia d'oltre Don contro l'Orda d'oro, ma soprattutto l'elogio al gran principe Dmitrij Ivanovič (detto Donskoj dopo questa impresa), difensore della terra russa e della fede cristiana, sono i temi portanti della Zadonščina, epopea scritta alla fine del XIV secolo e inserita negli Annali nel XV secolo. Nell'autunno del 1379 apparve ai confini della Rus' l'esercito del condottiero tataro Mamaj che poteva contare su due alleati come il principe lituano Jagajlo Ol'gerdovič e il principe russo di Rjazan', Oleg Ivanovič. Nel 1380 contro gli infedeli e i traditori si armarono il gran principe Dmitrij Ivanovič e suo cugino Vladimir Andreevič di Serpuchov con uomini russi, ucraini e bielorussi. Lo scontro tra i due schieramenti avvenne sulle colline del Don in prossimità del fiume Neprjavda in località Kulikovo l'8 settembre 1380. Mamaj avrebbe dovuto incontrare l'esercito dei suoi alleati sul fiume Oka, ma Dmitrij, appreso questo piano, mosse le sue forze verso sud incontro al nemico sulle colline del Don. Dopo un primo momento di difficoltà la battaglia si volse a favore dei Russi che riuscirono a mettere in fuga i Tatari. Considerata da alcuni linguisti (Lichačev, Adrianova-Perec e altri) un plagio o una parodia del Canto della schiera di Igor' (Slovo o polku Igoreve), epopea della disfatta del principe Igor' Svjatoslavovič nel 1185, per la somiglianza di molte immagini e temi, la Zadonščina (ovvero Canto della battaglia d'oltre Don) è stata scritta alla fine del XIV secolo dallo starec Sofonij di Rjazan' e tramandata in due versioni (breve e lunga). L'intento patriottico prevale sugli elementi religiosi a celebrare una rivincita che è stata conseguita per le capacità politiche e militari del gran principe di Mosca. Nel volume si propone il testo antico russo con la traduzione in italiano a fronte della versione breve (codice Kirillo-Belozerskij) e della versione lunga (codice Undol'skij).

Informazioni editoriali

Data di uscita
2021
Editore
Youcanprint
Pagine
68
ISBN
ISBN
9791220352550

Recensioni clienti

0 su 5 stelle sulla base di 0 Recensioni
PDF EUR {{current_price.toFixed(2)}} EUR {{form.item.thisBook.listPrice.toFixed(2)}} Risparmi EUR {{saved_amount}} EUR {{form.item.thisBook.listPrice.toFixed(2)}}
EUR {{current_price.toFixed(2)}} EUR {{form.item.thisBook.listPrice.toFixed(2)}} Risparmi EUR {{saved_amount}} EUR {{form.item.thisBook.listPrice.toFixed(2)}}
Link per acquisto audible non disponibile
Youcanprint, la piattaforma italiana di Self-publishing

Youcanprint è la prima
piattaforma Italiana di self-publishing.

Youcanprint è da 6 anni consecutivi la prima piattaforma Italiana di self-publishing secondo l'Associazione Italiana Editori, responsabile del 27% delle opere autopubblicate e il 5% di tutti i libri pubblicati in Italia.

Dati AIE 2023 (Associazione Italiana Editori)